Yahya Kemal Beyatlı’nın “Rindlerin Hayatı” şiirinden yıllar önce çevirdiğim “Rindlerin Ölümü” şiirinin Türkçe orijinali ve Ermenice çevirisi aşağıda, “Rindlerin Hayatı”nı ise
Ermenice-Türkçe Dil Hizmetleri
Çeviri, Dil Eğitimi
Yahya Kemal Beyatlı’nın “Rindlerin Hayatı” şiirinden yıllar önce çevirdiğim “Rindlerin Ölümü” şiirinin Türkçe orijinali ve Ermenice çevirisi aşağıda, “Rindlerin Hayatı”nı ise
Türkçeden Ermeniceye çevirdiğim ilk şiir, lisans ikinci sınıftayken Türkçe ders kitabımızda tanıştığımız Ahmet Muhip Dıranas’a ait “Serenad” şiiriydi.
Bir süre önce Ermeni şarkıcılardan Super Sako ile Spitakci (Spitaklı) Hayko’nun seslendirdiği “Mi gna” (“Gitme”) şarkısı Türkiye’de beklenmedik bir şekilde popülerlik kazandı ve
Ermenice asıl sayılarını bir araya toplayıp onların yazılışını ve okunuşunu bu yazıyla Ermeniceyi yeni öğrenmeye başlayanlara sunuyorum.
Doğu Ermenicesini (Ermenistan Cumhuriyeti’nin resmi dili) öğrenmek isteyenler, aşağıdaki ders kitaplarından birini elde edip kendi kendine dili öğrenmeye başlayabilirler.
Herkese merhaba! Dilin anlam ve önemine dair genel tanımlarla bu yazıya başlamayı düşündüm evvela. Ama iş Ermeni ve Türk dilinden aynı çerçeve içinde bahsetmeye gelince